[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Somewhat O.T. Need help with latin translation...
Hello...
As you can see by the subject line, I need help with some latin
translation.
There are some phrases I have in two stories that I translated into
latin with the use of an on-line translator.
One small problem with it really.
Grammatically, it's incorrect.
The latin translations are first, followed by the actual english
phrases/words I tried to translate.
If anyone can help out...
T.I.A.
A.M. Glass.
"Ampleuxus Willow," she whispered. (Love Willow)
"Faveo haud timeo," Willow's body whispered. (Don't
be afraid)<p>
"Faveo haud adversor..." (Don't fight it)
"Tu tuam mihi... tu usquequaque animus," she said,
kissing Buffy gently before stepping back. (You are
mine... you always will *be*)<p>
"Etiam, redono," Buffy heard in her fevered mind.
(Yes... give up)<p>
"Sedo pessum. Tu securus cum mihi. Tu animus recordor
solum quemadmodum stare tu ad," Willow's body said.
(Calm down. You are safe with me. You will remember
only what I wish you to)<p>
"Somnus Giles," she whispered. (Sleep Giles)<p>
You don't remember this
morning, commoneo. (Remember)<p>
"Redeo." (Come back)<p>
That's all from the second part of a story I wrote. If anyone could
help out, perhaps I could send the latin sections I used in the first
part.
A.M. Glass
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! - Official partner of 2002 FIFA World Cup
http://fifaworldcup.yahoo.com
This is an archive of the eGroups/YahooGroups group "BuffyLovesWillow".
"Buffy the Vampire Slayer" and "Angel" are trademarks and (c) 20th Century Fox Television and its related entities. This website, its operators and any content on this site relating to "Buffy the Vampire Slayer" and "Angel" are not authorized by Fox.
No money is being made with this website.